Le mot de l'auteur [la vorto de la aŭtoro]

Ces pages web sont une initiative personnelle de mise à disposition d’outils d’accès à l’esperanto, à destination :

  • d’un public francophone d’abord, raison pour laquelle le site est systématiquement bilingue français-esperanto,

 

  • (au sein duquel le groupe local dont je suis membre tient une place privilégiée, pour de simples raisons pratiques),

 

  • mais aussi d’un public international par nature, puisque tout peut être lu et compris directement en esperanto.

 

Ĉi tiuj retpaĝoj estas propra iniciativo, cele al provizi helpajn ilojn por malkovri esperanton, destinitaj al :

 

  • franc-lingva publiko unue, tial tiu retejo estas sisteme dulingva : la franca kaj la esperanto,

 

  • (al la loka grupo kies mi estas membro – okupas privilegian lokon, por simplaj praktikaj kialoj),

 

  • sed ankaŭ publiko de internacia naturo, ĉar ĉiuj esperantistoj povas legi kaj kompreni tiujn paĝojn rekte en esperanto.

L’ensemble du site est placé sous licence libre Creative Commons BY-NC-SA, ce qui signifie que le contenu peut en être librement copié et réutilisé dans un contexte non marchand, sous réserves de signaler la source des documents et de n’autoriser un nouveau partage que sous les mêmes conditions. Pour en savoir plus sur les licences Creative Commons, cliquez sur le lien.

La tuta retejo estas sub libera permesilo Creative Commons BY-NC-SA, kio signifas, ke la enhavo povas esti libere kopiita kaj reuzita en nekomerca kunteksto, kondiĉe al signalo de la fonto de la dokumentoj kaj de rajtiganto de la nova interŝanĝo nur sub la samaj kondiĉoj. Por lerni pli pri permesiloj Creative Commons, alklaku la ligilon.

Ce site fait l’objet d’un parti-pris éditorial simple, conforme aux valeurs fondamentales de l’esperanto : la paix, l’amitié entre les peuples et les échanges inter-culturels. Ces valeurs sont toutefois à associer à l’histoire personnelle un peu ancienne d’un Citoyen du Monde (enregistré), pacifiste intégral membre de l’Union Pacifiste de France, (section française de l’Internationale des Résistants à la Guerre, dont le nom initial était PACO) objecteur de conscience lui-même, et membre de l’association espérantiste SAT-Amikaro, branche française de SAT (Sennacieca Asocio Tutmonda), association internationale des travailleurs espérantistes, créée par Eugène Lanti en 1921.

La temo de ĉi-tiu retejo estas tio de simpla eldonejo, laŭ la fundamentaj valoroj de Esperanto : paco, amikeco inter popoloj kaj interkulturaj interŝanĝoj. Tamen ĉi tiuj valoroj estas asociitaj kun la iom malnova persona historio de unu registrita mondcivitano, integra pacisto, membro de la Franca Pacista Unio, (franca sekcio de Ia Internacio de Militrezistantoj, kiu estis kreita sub la esperanta nomo de PACO) milit-rifuzanto mem, kaj membro de la esperantista asocio SAT-Amikaro, franclingva branĉo de SAT (Sennacieca Asocio Tutmonda), internacia asocio de esperantaj laboristoj, kreita de Eŭgeno Lanti en 1921.

Ces choix peuvent être à l’origine de positions ou d’orientations originales voire contraires au « bain ambiant ». Considérez-les comme une alternative possible, en gardant à l’esprit :

  • que ce n’est pas parce que deux idées s’opposent qu’elles se valent (et qu’il faudrait les traiter à parité),
  • que la loi du nombre et l’opinion publique n’ont jamais été la preuve de rien, ni n’ont été à l’origine d’aucun progrès,
  • qu’un des buts de l’esperanto est de faciliter l’expression de la diversité des pensées et des cultures, à quoi ces lignes espèrent contribuer.

Gérald ATHANASE

Ĉi tiuj elektoj povas esti ĉe la origino de originalaj aŭ orientaj pozicioj, eble irante kontraŭ la ĝenerala opinio. Konsideru ilin kiel eblaj alternativoj, ĉar :

  • ne estas pro tio, ke du ideoj kontraŭstaras, ke ili estas egalaj, kaj ke ili devas esti traktataj egale,
  • la leĝo de plejmulto kaj publika opinio neniam estis pruvo pri io ajn, kaj la fonto de ia progreso,
  • unu el la celoj de esperanto estas faciligi la esprimon de la diverseco de pensoj kaj kulturoj, al kiu ĉi tiuj linioj esperas kontribui.

Ĝeraldo ATHANASE